Sunday, May 22, 2016

Yeísmo
Guillermo García Machado

El yeísmo es un modo de pronunciación característico de varias regiones que consiste en pronunciar la LL (“elle”) del mismo modo que la Y (“ye”). De esta manera, el yeísmo lleva a decir “cabayo” en lugar de “caballo” y “zapayo” en vez de “zapallo”, por citar dos ejemplos. Puede definirse al yeísmo como una alteración fonética, ya que se cambia la articulación de un fonema. El proceso implica que dos fonemas que, en su origen, eran distintos, ahora se confunden y se emplean del mismo modo.
En el castellano de la Edad Media, la LL y la Y suponían la representación de dos fonemas diferentes. Con el correr de los años, dicha diferenciación se perdió en numerosos países, aunque de todos modos se mantiene en otros. Confusión de la consonante ll con la y en el habla: lla, lle, lli, llo, llu se pronuncian como ya, ye, yi, yo, yu. Es un fenómeno admitido en la pronunciación; en la escritura es una incorrección. Se puede decir caye en vez de calle, siya por silla, gayina por gallina, yuvia por lluvia, pero no se pude escribir caye, siya, etc.
Esta confusión entre de ll - y produce otra grave incorrección: escribir ll en vez de y: se debe cuidar no escribir mallo por mayo, pallaso por payaso, sullo por suyo.
El yeísmo se inicia en la Edad Media y se afirma en el s. XVI. La causa es la mayor facilidad de pronunciación de la y que de la  ll. La zona de yeísmo más intensa se sitúa en Madrid y hacia el sur; abunda en Hispanoamérica, en Canarias y en el judeoespañol (llamado también judeo-sefardí). El yeísmo ha estado muchas veces asociado al habla de la ciudad frente al habla rural. Hoy es un fenómeno en alza, sobre todo entre los jóvenes, debido a su uso continuo en radio y televisión.

De acuerdo a los especialistas, las causas del yeísmo son varias. Por un lado, en castellano son escasos los términos que se distinguen solo a partir de la aparición de la Y en vez de la LL (callo / cayoarrollo / arroyo, etc.). Por lo tanto, por una cuestión de comodidad, la diferencia de pronunciación se fue eliminando del habla, ya que no resultaba necesaria para comprender los conceptos.

El castellano que se habla en la zona del Río de la Plata (Argentina y Uruguay) incluye el llamado yeísmo con rehilamiento, que alude a un zumbido o una vibración que se incluye en el punto de articulación de ciertas consonantes. De este modo, “caballo” se pronuncia como “cabasho”, debido a que el término no suene exactamente igual que “cabayo”La mayoría de las variedades del español no tienen el fonema /ʎ/, y pares como ‘callo/cayó’ tienen la misma representación fonológica con el fonema /ʝ/:/ka.ʝo/ (Avezado, 2009, p. 85).  Geográficamente, yeísmo está despareciendo, pero todavía se usado en algunas locaciones como en España, y en algunas regiones en Hispanoamérica como Argentina, Chile, Venezuela, América Latina y partes de Perú, Ecuador, y Colombia.

No comments:

Post a Comment